mercoledì 11 luglio 2007

Wish you were here

La sentite cantare da David Gilmour qui a sinistra nel concerto a Londra nel 1994. Wish you were here, è stata scritta da Roger Waters nel 1975, dedicata all'amico Syd Barrett, il "Diamante pazzo" geniale fondatore dei Pink Floyd, scomparso nel luglio scorso. Barrett lasciò la band nel 1968, vittima dei suoi eccessi e della sua incapacità di equilibrio psichico. Visse quasi da eremita sino al 7 luglio 2006, quando morì all'età di 60 anni.

Questa canzone parla di amicizia, di nostalgia, di rimpianto, eccone il testo tradotto e ripensato da me.


Vorrei che tu fossi qui

E così, credi di poter parlare di Paradiso dall'inferno, di cieli azzurri dal dolore,
credi di poter parlare di verdi pianure da una fredda lamiera d'acciaio? Di sorriso da un velo nascosto,
Credi di poter parlare?

Ti hanno costretto a scambiare i tuoi eroi per dei fantasmi? Ceneri ardenti per verdi alberi?
Un vento arido per una docile brezza? Un'insensibile stasi per la voglia di cambiare?
E tu barattasti il tuo ruolo da comparsa nella battaglia della vita, per essere condottiero in una gabbia?

Quanto vorrei, quanto vorrei che tu fossi qui.
Siamo solo due anime perse, naufraghe in un acquario,
per anni ed anni, rincorrendo gli stessi vecchi campi.
Che cosa abbiamo trovato? Le stesse vecchie paure.
Vorrei che tu fossi qui.

(Roger Waters, David Gilmour, 1975, translation by Alcor)


Nella foto: Syd Barrett



4 commenti:

  1. Stupendamente triste...


    ...ma sei pugliese anche tu?

    RispondiElimina
  2. Non farmi aggiungere dettagli sulle mie origini, please...ti ho detto che bazzico dalle tue parti...

    RispondiElimina
  3. ...io questa canzone la adoro!...

    RispondiElimina
  4. Wow Acubens, ne sono contento...

    RispondiElimina